-
1 extol smb. to the skies
(extol (laud или praise) smb. (или smth.) to the skies)расхваливать, превозносить кого-л. (или что-л.) до небес...they had lauded him to the skies for refusing the sovereignity, but now they said he had only feigned, and that he intended to seize the city at the first good opportunity. (W. S. Maugham, ‘The Making of a Saint’, ch. XXIX) —...сперва жители города превозносили Кекко до небес за то, что он отказался от верховной власти в городе, а затем стали утверждать, что его отказ был только притворством и что он собирался захватить город при первой возможности.
-
2 praise
preɪz
1. сущ. (по) хвала;
восхваление beyond praise ≈ выше всякой похвалы to be loud in one's praises, to sing one's praises ≈ восхвалять to earn praise ≈ заслуживать похвалу to bestow, heap, lavish praise on smb. ≈ осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л. to give praise to smb. ≈ хвалить/восхвалять кого-л. fulsome praise ≈ неискренняя похвала, превозношение glowing, high, strong, unrestrained, unstinting praise ≈ неумеренная похвала Syn: eulogy, praising
2. гл. хвалить;
восхвалять;
превозносить, прославлять, славословить They praised his speech for its clarity and humour. ≈ Они похвалили его речь за ясность и чувство юмора. worthy to be praised ≈ достойный похвалы to praise to the skies ≈ превозносить до небес Syn: acclaim, eulogize, extol, laud, compliment, exalt Ant: belittle, censure, condemn, discredit похвала - beyond * выше всякой похвалы - to be worthy of great * быть достойным (самой) высокой похвалы - he spoke in * of sport он говорил о пользе спорта восхваление - to sing the *s of smb., to be lavish /loud/ in smb.'s *s неустанно хвалить кого-л., осыпать похвалами кого-л., восхвалять кого-л., петь дифирамбы кому-л. - to sing one's own *s заниматься самовосхвалением прославление;
хвала - * be (to God!) (возвышенно) слава богу( устаревшее) что-л. достойное похвалы;
достоинство, заслуга > * is not pudding спасибо не пудинг - в рот не положишь;
из спасиба шубы не сошьешь > to damn with faint * похвалить так, что не поздоровится хвалить прославлять;
восхвалять;
превозносить - to * to the skies превозносить до небес (устаревшее) (диалектизм) оценивать ~ n (по) хвала;
восхваление;
beyond praise выше всякой похвалы;
to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять ~ n (по) хвала;
восхваление;
beyond praise выше всякой похвалы;
to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять praise похвала, восхваление ~ похвала ~ прославление ~ прославлять ~ n (по) хвала;
восхваление;
beyond praise выше всякой похвалы;
to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять ~ хвалить;
восхвалять;
превозносить;
to praise to the skies превозносить до небес ~ хвалить, восхвалять ~ хвалить ~ хвалить;
восхвалять;
превозносить;
to praise to the skies превозносить до небес ~ n (по) хвала;
восхваление;
beyond praise выше всякой похвалы;
to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять -
3 praise
1. n похвала2. n восхваление3. n прославление; хвалаgiven praise — воздавал хвалу; возданный хвалу
4. v хвалитьwe praise thee, o god — Тебе Бога хвалим
5. v прославлять; восхвалять; превозносить6. v уст. диал. оцениватьСинонимический ряд:1. acclamation (noun) acclaim; acclamation; accolade; adulation; applause; appreciation; approbation; approval; bouquet; commendation; compliment; kudos; orchid; ovation; plaudit2. admiration (noun) admiration; adoration; honor; tribute3. magnification (noun) exaltation; glorification; magnification4. honour (verb) acclaim; admire; adore; applaud; approve; bless; celebrate; cheer; cite; commend; compliment; congratulate; cry up; eulogise; eulogize; exalt; extol; flatter; glorify; hail; honor; honour; hymn; kudize; laud; magnify; panegyrize; psalm; psalmody; recommend; resound; venerate; worshipАнтонимический ряд:blame; censure; condemn; condemnation; contempt; criticism; denunciation; detraction; disapprobation; disapproval; disapprove; discommend; disfavour; dislike; ridicule; scorn -
4 praise
[preɪz] 1. сущ.(по)хвала; восхвалениеunrestrained / unstinting praise — неумеренная похвала
to be loud in one's praises, to sing one's praises — восхвалять
to bestow / heap / lavish praise on smb. — осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л.
to give praise to smb. — восхвалять кого-л.
Syn:2. гл.хвалить; восхвалять; превозносить, прославлять, славословитьThey praised his speech for its clarity and humour. — Они похвалили его речь за ясность и чувство юмора.
Syn:Ant: -
5 praise
1. noun(по)хвала; восхваление; beyond praise выше всякой похвалы; to be loud in one's praises, to sing one's praises восхвалять2. verbхвалить; восхвалять; превозносить; to praise to the skies превозносить до небесSyn:acclaim, eulogize, extol, laudAnt:ffa.htm>belittle, censure, condemn, discredit* * *1 (n) похвала2 (v) похвалить; хвалить* * *хвала; восхваление* * *[ preɪz] n. похвала, хвала v. хвалить, восхвалять, превозносить* * *восхвалениевосхваленияпохвалапохвалитьрасхваливатьрасхвалитьхвалить* * *1. сущ. (по)хвала 2. гл. хвалить; восхвалять -
6 Weihrauch
* * *der Weihrauchfrankincense; incense* * *Weih|rauchmincensejdm Wéíhrauch streuen (fig) — to praise or laud sb to the skies
* * *(a substance which is burned especially in religious services, and which gives off a pleasant smell.) incense* * *Weih·rauch[ˈvairaux]m incense* * *der incense* * *Weihrauch m incense;jemandem Weihrauch streuen fig praise sb to the skies* * *der incense* * *m.frankincense n.incense n. -
7 sky
{skai}
I. n небе
under the open SKY под открито небе, на открито
to praise/laud/extol to the skies превъзнасям (до небесата)
the SKY is the limit разг. прен. няма граница
under distant skies в далечни страни
II. 1. cn. хвърлям/мятам (топка) нависоко
2. окачвам много нависоко* * *{skai} n небе; under the open sky под открито небе, на открито; to (2) {skai} v 1. cn. хвърлям/мятам (топка) нависоко; 2. окачвам мн* * *ефир; небе;* * *1. i. n небе 2. ii. cn. хвърлям/мятам (топка) нависоко 3. the sky is the limit разг. прен. няма граница 4. to praise/laud/extol to the skies превъзнасям (до небесата) 5. under distant skies в далечни страни 6. under the open sky под открито небе, на открито 7. окачвам много нависоко* * *sky [skai] I. n небе; under the open \sky под открито небе; to laud ( praise) to the skies превъзнасям до небесата; under distant skies в далечни страни; the \sky is the limit ам. възможностите са неограничени; II. v 1. сп. изпращам топка нависоко (с удар); 2. окачвам ( картина) високо на стена. -
8 sky
skaɪ
1. сущ.
1) небеса, небо blue, clear, cloudless sky, cloudy sky ≈ облачное небо dull, grey, sullen sky ≈ серое, хмурое небо starry sky ≈ звездное небо sky clears up ≈ небо проясняется sky clouds up, clouds over ≈ небо затягивается тучами patch of (blue) sky ≈ клочок( голубого) неба in the sky ≈ на небе, в небе
2) обыкн. мн. климат ∙ to laud/extol to the skies ≈ превозносить до небес if the skies fall we shall catch larks разг. ≈ если бы, да кабы...
2. гл.
1) высоко забросить (мяч)
2) вешать под потолок( картину) небо;
небеса - fleecy * небо, покрытое (облаками-) барашками - under the open * на открытом воздухе;
под открытым небом - to praise to the skies превозносить до небес - out of a clear * ни с того ни с сего, совершенно неожиданно;
как гром с ясного неба - I hope the skies will clear for you (образное) надеюсь, у вас все наладится климат, погода - to live under warmer skies жить в более теплом климате - the sunny skies of Honolulu бдагодатный климат Гонолулу > if the skies fall we shall catch larks если бы да кабы вешать (картину) высоко на стене, под потолок подбросить в воздух( монету) (спортивное) высоко бросать( мяч) if the skies fall we shall catch larks разг. = если бы, да кабы;
out of a clear sky совершенно неожиданно;
ни с того ни с сего ~ (обыкн. pl) климат;
under warmer skies в более теплом климате;
to laud (или to extol) to the skies превозносить до небес if the skies fall we shall catch larks разг. = если бы, да кабы;
out of a clear sky совершенно неожиданно;
ни с того ни с сего sky вешать под потолок (картину) ~ высоко забросить (мяч) ~ (обыкн. pl) климат;
under warmer skies в более теплом климате;
to laud (или to extol) to the skies превозносить до небес ~ небо, небеса ~ (обыкн. pl) климат;
under warmer skies в более теплом климате;
to laud (или to extol) to the skies превозносить до небес -
9 расхваливать
несовер. - расхваливать;
совер. - расхвалить( кого-л./что-л.) extol, extol брит., rave (about), praise( highly, to the skies), lavish/shower praise (on, upon), расхвалить (вн.) praise (smb., smth.) ;
расхвалить до небес кого-л. laud smb. to the skies.Большой англо-русский и русско-английский словарь > расхваливать
-
10 курить фимиам
курить (воскурять, жечь) фимиам (кому, перед кем)книжн., ирон.burn incense to (before) smb.; sing the praises of smb.; praise (laud) smb. to the skies; flatter smb.Не нашлось ни одного человека, который сказал бы графу, что его самодовольная улыбка глупа и неуместна... Каждый находил нужным льстиво улыбаться и курить грошовый фимиам! (А. Чехов, Драма на охоте) — There was not one who would have told the Count that his self-satisfied grin was stupid and out of place... Everybody found it necessary to smile flatteringly and to burn paltry incense before him.
-
11 превозносить до небес
praise to the skies словосочетание:praise to the skies (превозносить до небес, расхваливать)глагол:Русско-английский синонимический словарь > превозносить до небес
-
12 възхвалявам
възхваля extol, praise (highly), eulogize, glorify, pay tribute to; speak in praise of, speak highly of, sing (s.o.'s) praises, sing praises to(в печата) write up; sl. crack upвъзхвалявам до небесата laud to the skies* * *възхваля̀вам,гл. extol, praise (highly), eulogize, glorify, pay tribute to; speak in praise of, speak highly of, sing (s.o.’s) praises, sing praises to; preach up; (в печата) write up; sl. crack up; \възхвалявам до небесата laud to the skies.* * *belaud; canonize; exalt{ig`zO:lt}; extol; glamorize; laud{lO:d}: възхвалявам to the skies - възхвалявам до небесата; magnify; panegyrize* * *1. (в печата) write up;sl. crack up 2. ВЪЗХВАЛЯВАМ до небесата laud to the skies 3. възхваля extol, praise (highly), eulogize, glorify, pay tribute to;speak in praise of, speak highly of, sing (s. o.'s) praises, sing praises to -
13 sky
nounHimmel, derpraise somebody/something to the skies — jemanden/etwas in den Himmel heben (ugs.)
the sky's the limit — (fig.) da gibt es [praktisch] keine Grenze
* * *(the part of space above the earth, in which the sun, moon etc can be seen; the heavens: The sky was blue and cloudless; We had grey skies and rain throughout our holiday; The skies were grey all week.) der Himmel- academic.ru/67771/sky-blue">sky-blue- sky-diving
- sky-diver
- sky-high
- skyjack
- skyjacker
- skylight
- skyline- skyscraper- the sky's the limit* * *[skaɪ]I. nto look up into the \sky zum Himmel aufblickena blue/clear \sky ein blauer/klarer Himmelin the \sky am Himmel2. (area above earth)sunny skies sonniges Wettercloudy skies bewölkter Himmelwe're off to the sunny skies of Spain wir fahren ins sonnige Spanien3.▶ the \sky's the limit alles ist möglich, nach oben ist alles offen▶ to praise sb/sth to the skies jdn/etw in den Himmel heben▶ red \sky at night, shepherd's delight ( prov) Abendrot deutet auf gutes Wetter, Abendrot, gut Wetterbot' SÜDD, ÖSTERR▶ red \sky in the morning, shepherd's warning ( prov) Morgenrot deutet auf schlechtes Wetter, Morgenrot, Schlechtwetterbot' ÖSTERRII. vt<- ie->to \sky the ball den Ball in den Himmel schlagen* * *[skaɪ]nHimmel min the sky — am Himmel
the sky's the limit! —
out of a clear (blue) sky — aus heiterem Himmel
to praise sb to the skies — jdn in den Himmel heben, jdn über den grünen Klee loben (inf)
* * *sky [skaı]A s1. meist pl Himmel m:in the sky am Himmel;out of a clear (blue) sky, out of a blue sky fig aus heiterem Himmel;under the open sky unter freiem Himmel;red sky in the morning, shepherd’s warning ( oder sailors take warning) (Sprichwort) Morgenrot, Schlechtwetterbot;the sky’s the limit umg nach oben sind keine Grenzen gesetzt;2. meist pl Klima n3. obs Wolke fB v/tsky one’s shot (Fußball) den Ball in die Wolken jagen2. umg ein Bild (in einer Ausstellung) über Augenhöhe aufhängen* * *nounHimmel, derpraise somebody/something to the skies — jemanden/etwas in den Himmel heben (ugs.)
the sky's the limit — (fig.) da gibt es [praktisch] keine Grenze
* * *n.Himmel - m. -
14 превозносить до небес
1) General subject: extoll to the skies, laud to the skies, praise to the skies, (кого-л.) praise up to the skies, you only have a week, so make the most of it (что-л., кого-л.), (кого-л.) praise up-stroke the skies2) Obsolete: bepuff3) Graphic expression: lavish praises on smb. (кого-л.), shower praises on smb. (кого-л.)4) Makarov: praise to high heaven, exalt to the skies, extol to the skiesУниверсальный русско-английский словарь > превозносить до небес
-
15 восхвалять
1) General subject: aggrandize, be loud in one's praises, belaud, build up, chant the praises, eulogize, exalt, extol, glamorize, glorify, incense, magnify, panegyrize, praise, preach up, rhapsodize (что-л.), sing one's praises, throw bouquets, laud to the skies, praise to the skies, sing the praises of, sing praises (smb's), give praise to (кого-л.), lavish praise on2) Slang: kudize3) Rare: superexalt4) Australian slang: lay it on thick5) Diplomatic term: sell6) Rhetoric: laud7) Makarov: chant the praises of (кого-л.) -
16 anpreisen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) recommend; push umg.; talk s.th. up umg.; (eigene Ware) plug, boost; (loben) praise, extol; marktschreierisch anpreisen praise s.th. to the skies* * *to commend; to laud* * *ạn|prei|senvt septo extol (jdm etw sth to sb)* * *an|prei·senvt irreg (rühmen)▪ etw \anpreisen to extol sthdieser Wagen wird in der Werbung als preisgünstig angepriesen the advert claims this car to be good value for money* * *unregelmäßiges transitives Verb extoljemanden/etwas jemandem anpreisen — extol the virtues of somebody/something to somebody; recommend somebody/something highly to somebody
* * *anpreisen v/t (irr, trennb, hat -ge-) recommend; push umg; talk sth up umg; (eigene Ware) plug, boost; (loben) praise, extol;marktschreierisch anpreisen praise sth to the skies* * *unregelmäßiges transitives Verb extoljemanden/etwas jemandem anpreisen — extol the virtues of somebody/something to somebody; recommend somebody/something highly to somebody
* * *v.to praise v. -
17 exaltar
v.1 to promote, to raise.2 to exalt.Los fanáticos exaltaron a Ricardo The fanatics exalted Richard.3 to exacerbate, to overexcite.Su actitud exaltó su ira His attitude exacerbated her anger.4 to elate, to magnify.La sorpresa exaltó a Ricardo The surprise elated Richard.* * *1 (elevar) to raise, promote1 (excitarse) to get overexcited, get worked up, get carried away* * *1. VT1) (=acalorar) [+ persona, manifestante] to work up, excite; [+ emoción] to intensify; [+ imaginación] to fire2) (=elevar) to exalt3) (=enaltecer) to raise (a to)2.See:* * *1.verbo transitivola intervención policial exaltó a los manifestantes — the police intervention angered the demonstrators
2) (frml) ( alabar) to extol (frml)2.exaltarse v pron to get worked up* * *= glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, hold out as, laud, glamourise [glamorize, -USA], enthrone, aggrandise [aggrandize, -USA], celebrate.Ex. Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.Ex. He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.Ex. Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex. Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex. Librarians now have recognized that automated information retrieval is a logical extension of good reference service and is not usually categorized or glamorized as a separate function.Ex. Modern life ' enthrones reason over impulse'.Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.Ex. Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.----* exaltarse = fire up, get + (all) worked up.* * *1.verbo transitivola intervención policial exaltó a los manifestantes — the police intervention angered the demonstrators
2) (frml) ( alabar) to extol (frml)2.exaltarse v pron to get worked up* * *= glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, hold out as, laud, glamourise [glamorize, -USA], enthrone, aggrandise [aggrandize, -USA], celebrate.Ex: Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.
Ex: He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.Ex: Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.Ex: Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex: Librarians now have recognized that automated information retrieval is a logical extension of good reference service and is not usually categorized or glamorized as a separate function.Ex: Modern life ' enthrones reason over impulse'.Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.Ex: Were we to allow ourselves to be enticed by it, we should be celebrating our Bicentennial by a return to the pre-Panizzi days in cataloging.* exaltarse = fire up, get + (all) worked up.* * *exaltar [A1 ]vtA (excitar) ‹personas› to excite; ‹pasiones› to arousela intervención policial exaltó aún más a los manifestantes when the police intervened the demonstrators became even more agitated, the police intervention angered the demonstrators still furtherexaltó sus hazañas he extolled their feats ( frml)se exaltaron las buenas relaciones existentes entre ambos países much was made of the good relationship between the two countriesto get worked uptranquilízate y no te exaltes calm down, don't get overexcited o worked up* * *
exaltar ( conjugate exaltar) verbo transitivo
1
‹ pasiones› to arouse
2 (frml) ( alabar) to extol (frml)
exaltarse verbo pronominal
to get worked up
exaltar verbo transitivo to praise
' exaltar' also found in these entries:
English:
eulogize
- exalt
- glorify
* * *♦ vtla decisión exaltó la cólera de los aficionados the decision enraged the fans2. [ensalzar] to praise, to exalt;exaltó la cocina argentina he praised Argentinian cuisine to the skies* * *v/t excite, get worked up* * *exaltar vt1) ensalzar: to exalt, to extol2) : to excite, to agitate -
18 sky
(the part of space above the earth, in which the sun, moon etc can be seen; the heavens: The sky was blue and cloudless; We had grey skies and rain throughout our holiday; The skies were grey all week.) nebo- sky-blue- sky-diving
- sky-diver
- sky-high
- skyjack
- skyjacker
- skylight
- skyline - the sky's the limit* * *I [skái]1.nounnebo, nebesni svod; podnebje, klima; aeronautics zračni prostor; obsolete oblaki; colloquially zgornja vrsta slik (na razstavi slik); plural nebesain the skies figuratively (kot) v nebesih, presrečento the sky (skies) — do neba, čez vse mereout of a clear sky — iz vedrega neba (zlasti figuratively)the sky is blue (cloudy, overcast) — nebo je modro (oblačno)to praise (to laud) to the skies figuratively do nebes povzdigovati, v zvezde kovatito rise to the skies — dvigati se v nebo, v oblakeif the sky fall we shall catch larks figuratively ne izplača se brigati za tisto, kar ne more biti;2.adjectivesky-reaching, sky-touching — do neba segajočsky advertising commerce reklama na nebu (ki jo napiše letalo)sky hook American colloquially balon, sondasky train aeronautics leteči tovorni vlak (veliko transportno letalo)sky troops aeronautics military padalske četesky truck aeronautics American transportno letalo, leteči tovorni vlakII [skái]transitive verbsuniti (žogo), da zleti visoko v zrak; obesiti (sliko) visoko na steno -
19 sky
1. [skaı] n1. небо; небесаfleecy sky - небо, покрытое (облаками-)барашками
under the open sky - на открытом воздухе; под открытым небом
to praise /to laud, to extol/ to the skies - превозносить до небес
out of a clear sky - ни с того ни с сего, совершенно неожиданно; как гром с ясного неба
I hope the skies will clear for you - образн. надеюсь, у вас всё наладится
2. обыкн. pl поэт. климат, погодаto live under warmer /bluer, sunnier/ skies - жить в более тёплом климате
2. [skaı] v разг.♢
if the skies fall we shall catch larks - ≅ если бы да кабы1. вешать ( картину) высоко на стене, под потолок2. 1) подбросить в воздух (монету и т. п.)2) спорт. высоко бросать ( мяч) -
20 sky
[skaɪ] 1. сущ.1) небеса, небоblue / clear / cloudless sky — ясное, безоблачное небо
cloudy sky — небо, затянутое облаками
dull / grey / sullen sky — серое, хмурое небо
the sky clouds up / over — небо затягивается тучами
2) ( the sky) небесный сводSyn:3) поэт.; обычно мн.а) небеса, небо•Syn:4) обычно мн.; поэт. климатSyn:5) лазурь, небесный цветSyn:••to laud / extol / praise to the skies — превозносить до небес
if the skies fall we shall catch larks — если бы, да кабы...
2. гл.; разг.out of a clear blue sky — как гром среди ясного неба; совершенно неожиданно; ни с того ни с сего
1)а) бросать, подбрасывать вверх, в воздухб) спорт. высоко бросать мяч, "делать свечку"2) вешать под потолком (картину; обычно на выставке)3) поднимать цену (на аукционе, торгах)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
praise — praise, laud, acclaim, extol, eulogize mean to express approbation or esteem. Praise often implies no more than warmly expressed commendation {what we admire we praise, and when we praise, advance it into notice Cowper} When specifically referred … New Dictionary of Synonyms
praise — [prāz] vt. praised, praising [ME praisen < OFr preisier < LL pretiare < L pretium, worth, PRICE] 1. Obs. to set a price on; appraise 2. to commend the worth of; express approval or admiration of 3. to laud the glory of (God, etc.), as in … English World dictionary
praise — I (New American Roget s College Thesaurus) n. commendation, acclaim, approval, applause; eulogy; homage; benediction, thanksgiving, grace. v. t. acclaim, approve, commend, extol, eulogize, applaud; glorify, laud. See approbation, gratitude. Ant … English dictionary for students
Hymns of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (1985 book) — This article is about the named book (hymnal) specifically. For general information about said church hymns, see The Church of Jesus Christ of Latter day Saints hymns. Hymns of The Church of Jesus Christ of Latter day Saints is the official hymn… … Wikipedia
compliment — n 1. praise, tribute, homage, honor, commendation, laudation, celebration, exaltation, extolment, glorification, adulation; eulogy, encomium, panegyric, good word, blurb; flattery, trumpetry, puffery, crying up, singing [s.o. s] praises, praising … A Note on the Style of the synonym finder
Approbation — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Approbation >N GRP: N 1 Sgm: N 1 approbation approbation Sgm: N 1 approval approval approvement Sgm: N 1 sanction sanction advocacy Sgm: N 1 nod of approbation nod of approbation Sgm: N 1 esteem … English dictionary for students
extol — verb nutritionists extol the virtues of fiber Syn: praise enthusiastically, go into raptures about/over, wax lyrical about, sing the praises of, praise to the skies, acclaim, exalt, eulogize, adulate, rhapsodize over, rave about, enthuse… … Thesaurus of popular words
Великий Бог (гимн) — У этого термина существуют и другие значения, см. How Great Thou Art. Карл Густав Боберг «Великий Бог», всемирно известный под своим английским названием «How Great Thou Art» (р … Википедия
flatter — v 1. compliment, salute, praise, laud, belaud, extol, exalt, celebrate, glorify, eulogize, panegyrize, adulate, trumpet, cry up, ring or sing [s.o. s] praises; puff, puff up, inflate, magnify, blow up, overpraise, praise to excess, praise to the… … A Note on the Style of the synonym finder
ensky — verb exalt to the skies; lift to the skies or to heaven with praise • Hypernyms: ↑laud, ↑extol, ↑exalt, ↑glorify, ↑proclaim • Verb Frames: Somebody s something Somebody s somebody … Useful english dictionary
M.I.A. (artist) — M.I.A. M.I.A. in 2009 … Wikipedia